دفتر ترجمه (دارالترجمه) رسمی شماره 382

ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک, ترجمه رسمی مدارک تحصیلی, ترجمه رسمی مدارک شرکتی

مقالات

ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه رسمی نوعی ترجمه است که در آن سند ترجمه شده برای استناد در سیستم‌های قضایی یا سایر مقامات رسمی مورد استناد قرار می‌گیرد. این ترجمه باید توسط مترجمی صورت گیرد که اصطلاحاً بدان مترجم د...

ترجمه رسمی چیست؟
قانون ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی

ماده ۱ – هرگاه یکی از طرفین دعوی یا شهود و اهل خبره در محاکم و ادارات و طرفین معامله یا شهود در دفاتر اسناد رسمی زبان فارسی را ندانند اظهارات آنها توسط مترجم رسمی ترجمه خواهد شد . تبصره &nda...

صنعت و هنر ترجمه

ترجمه صنعت و هنر ترجمه یا برگردان کار درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل‌یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) را بر عهده می&zw...

صنعت و هنر ترجمه
سبک در ترجمه

هفت گفتار درباره ترجمه – دکتر کورش صفوی (گفتار هفتم) آموزش, مقالات Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.گفتار هفتم: سبک در ترجمه در این مقاله کوشش خواهد شد تا پس از ارائه...

سبک در ترجمه
هفت گفتار درباره ی ترجمه

نگاهی به مبانی ترجمه  ترجمه عبارتست از برگرداندن متنی از زبان مبدا به زبان مقصد بدون تغییر در صورت و معنی. بر این اساس دو گونه ترجمه وجود دارد:ترجمه شفاهی-همزمان، ناهمزمان- و ترجمه مکتوب. مهم...

هفت گفتار درباره ی ترجمه
آموزش ترجمه

آموزش ترجمه از نظر بعضی‌ها بی‌فایده است و از نظر بعضی‌ها ضروری. رضا رضایی از جمله مترجمانی است که از آموزش ترجمه دفاع می‌کند و انتقال سینه به سینه و کارگاهی تجربیات ترجمه را بسی...

آموزش ترجمه
در باره ترجمه

ترجمه از آن کارهاي پر زحمتي است که هيچوقت به چشم نمي‌آيد. ترجمه برگرداندن يک اثر هنري يا علمي به يک زبان ديگر است. در ظاهر، يک فرهنگ لغت و يک فرد تاحدودی آشنا به زبان مبدا برای هرنوع ترجمه&zwn...

در باره ترجمه
اساسنامه جامعه مترجمان رسمی ایران (1)

بسمه تعالی فصل اول( کلیات و اهداف ) ماده 1- نام جامعه مترجمان رسمی انجمنی است صنفی ، تخصصی ، غیر سیاسی و غیر انتفاعی که در این اساسنامه اختصاراً " جامعه مترجمان " نامیده می شود.تبصره : متخصصین :...

اساسنامه جامعه مترجمان رسمی ایران (1)
اساسنامه جامعه مترجمان رسمی (2)

ماده 14 :  مجامع عمومی توسط  هیئت رئیسه ای مرکب از یک رئیس و یک منشی و  دو  ناظر  اداره  می شود. تبصره : اعضای هیئت رئیسه با اعلام قبولی نامزدی خود در مجمع انتخاب خوا...

اساسنامه جامعه مترجمان رسمی (2)
دستورالعمل اداره امور مترجمان در ارتباط با تایید مدارک و اسناد-1

بخش 1 - «ترجمه اسناد مربوط به احوال شخصیه»1-1. شناسنامهشناسنامۀ افراد بالای 15 سال حتماً باید عکس دار باشد.ترجمه شناسنامه ممهور به مهر ثبت احوال ذیل ثبت وقایع اربعه قابل تأیید...

دستورالعمل اداره امور مترجمان در ارتباط با تایید مدارک و اسناد- 2

بخش 4 - «مدارک دانشگاهی»1-4. مدارک کاردانی صادره توسط مؤسسات وابسته به آموزش و پرورش و یا دانشگاهها، که حسب مورد، به تأیید اداره کل آموزش و پرورش یا وزارت علوم یا وزارت بهداشت...

دستورالعمل اداره امور مترجمان در ارتباط با تایید مدارک و اسناد-3

بخش 7 - «گواهی های کار»1-7. گواهی های کار از مؤسسات و ادارات دولتی:گواهی کار صادره از ادارات دولتی با مهر و امضای مرجع صادر کننده قابل ترجمه و تأیید است.2-7. گواهی های کار صاد...

اطلاعات تماس
بیوگرافی شرکت

دفتر ترجمه (دارالترجمه) رسمی شماره 382

تهران

نوع فعالیت

خدمات

خدمات/محصولات

ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی مدارک شرکتی، ترجمه رسمی مدارک شخصی و حقوقی ، دفتر ترجمه رسمی فرمانیه غربی، همکاری با موسسات مهاجرتی در زمینه ترجمه رسمی، همکاری با موسسات اعزام دانشجو در زمینه ترجمه رسمی ، دفتر رسمی ترجمه، ترجمه رسمی در قیطریه، ترجمه رسمی در اندرزگو، ترجمه رسمی در کامرانیه، ترجمه رسمی در فرمانیه

دسته‌بندی خدمات